Sábado, 18 de Janeiro de 2020
ISSN 1519-7670 - Ano 19 - nº1070
Menu

CURADORIA DE NOTíCIAS >

Robot não passa no teste do jornalismo

Por Carlos Castilho em 13/06/2016 na edição 906

A jornalista Adrienne Lafrance, uma das repórteres da revista The Atlantic decidiu ensinar um robot a produzir reportagens, utilizando como base a 532.519 palavras digitalizadas em todos os textos que ela publicou desde 2014. O objetivo era municiar o robot eletrônico com dados para que ele pudesse reproduzir o estilo jornalístico usado por Adrienne.

Mesmo contando com o apoio de engenheiros do site de buscas Google e dois programadores da elite tecnológica norte-americana, a repórter não conseguiu que o robot produzisse um texto minimamente inteligível, como mostra o exemplo (em inglês) reproduzido pela jornalista do The Atlantic:

The most interesting thing is a different on the past with the distriction of the film of a different of the computer seems of the since something that it was have people in the companies of the most computer that their people of the find of surfect for the profession of the same — and the prediction of the company state that makes it was something when they were not on the other more of the meanth for the computer that they were all the parence — and for the way that it is a companies and one of the paternation of the long of the computer in the some hald for a really to the first that has product and computer and companies in for the way that it makes the first that was a stories of the person of a person of the way the first that have a term of the question of the most interesting the computer of where the computer that they are things about the companies that was interested to computer when they were all of the planet of the companies with the most in the way the part of the companies that their experience and…

Os responsáveis pela experiência decidiram então ampliar para 750 mil palavras a amostra de textos jornalísticos fornecidos ao robot. O texto elaborado eletronicamente melhorou um pouco, mas, mesmo assim, ficou muito longe dos padrões mínimos exigidos pela redação de um jornal, como mostra o exemplo a matéria produzida a partir da expressão She told me… (Ela me disse….)

She told me and more like modernings in our computer. Of course, this is not a human work. That’s the web that’s selfies that would be the moon is that they’ll make it online. That’s not only more importantly changed and most of them in all of those and questions about their factors. For example, as far several cases, all this kind of regulations for information—that’s the person who painted itself that’s the technological change of human process. And it’s going to be the first electric companies that can make it into their context in places—is not a technological computer. Scientists reported her everything that’s because there’s also an interview that there’s something like a story of the findings of their work. But that’s what does it reported by their work. This is that Internet connections can complete the way that these people are searching to their cars and the passage of itself. And that’s the situation of the library’s first computer that was more likely to have all this person betwe…

A experiência ocorre no meio de uma grande discussão sobre a produção de textos e seleção de notícias a partir de robôs como em redes sociais como Facebook. Mais detalhes da experiência com o robot/jornalista na reportagem A Computer Tried (and Failed) to Write This Article.

Todos os comentários

x

Indique a um amigo

Este é um espaço para você indicar conteúdo do site aos seus amigos.

O Campos com * são obrigatórios.

Seus dados

Dados do amigo (1)

Dados do amigo (2)

Mensagem