Thursday, 28 de March de 2024 ISSN 1519-7670 - Ano 24 - nº 1281

Apenas NYT corrige citação sobre massacre iraquiano

Na sexta-feira (2/6), um dos assuntos mais divulgados pela mídia dos EUA tratava da denúncia, feita pelo novo primeiro-ministro iraquiano, Nouri al-Maliki, do assassinato de civis por forças americanas na cidade de Haditha, em novembro do ano passado. Segundo citações reproduzidas em jornais americanos, al-Maliki teria afirmado que, além do suposto massacre em Haditha, tropas americanos faziam atividades ‘de rotina’ do gênero, como atropelar iraquianos ao longo de estradas. ‘Eles atropelam os iraquianos com seus veículos e os matam apenas por serem suspeitos. Isto é inaceitável’, disse al-Maliki em matéria publicada no New York Times. No artigo, assinado por Richard Oppel Jr., al-Maliki teria dito que tais assassinatos seriam ‘fenômenos diários’.

No mesmo dia, o secretário de imprensa da Casa Branca, Tony Snow, anunciou que o primeiro-ministro teria dito que foi mal-interpretado em suas frases, provavelmente devido a um erro de tradução. Snow, no entanto, não soube explicar o que al-Maliki teria realmente dito.

Com exceção do Times, nenhum outro jornal retificou as citações do primeiro-ministro. O diário publicou uma correção em referência à palavra ‘diários’. Em artigo publicado no sábado (3/6), Oppel observou que uma revisão das citações de al-Maliki confirmou que elas estavam corretas, exceto a palavra ‘diários’, que não foi usada por ele. ‘Na tradução, o Times citou al-Maliki afirmando que a violência que ele condenava havia se tornado um ‘fenômeno diário’. A revisão desta frase revelou que ela foi traduzida erroneamente. Al-Maliki teria dito que a violência tornou-se ‘uma ocorrência regular’ e não um ‘fenômeno diário’’, explicou Oppel. Informações da Editor & Publisher [2/6/06].