Thursday, 25 de April de 2024 ISSN 1519-7670 - Ano 24 - nº 1284

Josep Maria Casasús

LA VANGUARDIA

"Todo interesa si se cuida la palabra", copyright La Vanguardia, Barcelona, Espanha, 1/7/01

"He reunido en una carpeta quejas de distinta intensidad y dirección que varios lectores han confiado al defensor respecto a contenidos de dos de las revistas semanales que acompañan a ?La Vanguardia?: ?Escape? y ?Què Fem??.

Una mayoría de cartas y llamadas apuntan a la sección ?En buena compañía? del suplemento ?Escape?. Pregunta un lector: ??Qué es? ?Una entrevista? ?El extracto de un libro? ?La transcripción de unas notas? Tienen que aclararlo. Es desconcertante?.

Lamenta otro lector: ??Han visto los disparates que salieron sobre Escandinavia el domingo 27 de mayo??. Una lectora nos reprende: ?Deberían cuidar más el texto: que no se ?escape? tanto de un estilo que sea respetuoso con la inteligencia de los lectores?.

Todas las observaciones que hacen los lectores llegan diligentemente a los responsables de la redacción. Pero es procedente que éstos ofrezcan una explicación pública que, al no tratarse de una rectificación, no pierde interés a pesar del retraso en aparecer aquí.

Hay opiniones para todos los gustos. El lector Ramon Cervelló Rius, de Sabadell, en una carta fechada a 9 de mayo, sugiere: ?En el suplemento ?Escape? esta semana se informa de un viaje a Islandia, del deporte de riesgo y de la práctica del golf, cosas interesantes pero tal vez poco adecuadas para muchos lectores que preferiríamos nos indicaran una pequeña excursión para poder hacerla los domingos con la familia?.

Desde la dirección de ?Escape?, Francesc Pla dice que esta publicación tiene dos secciones diferenciadas sobre viajes y turismo.

Las define de esta forma: ?La primera sección lleva el nombre de ?Escapadas? y reúne unas seis o siete propuestas temáticas que pueden realizarse dentro del territorio español. Suelen ser ideas pensadas para hacer en familia y accesibles económicamente?.

Pla describe así la otra sección: ?Viajes? está pensada para contar un viaje a cualquier parte del mundo, pero siempre desde el punto de vista del viaje en automóvil. Es decir, siempre que sea posible, se proponen cuatro rutas para descubrir en coche la ciudad, zona o región. Lógicamente, desde el punto de vista económico son propuestas más caras al tratarse de viajes, a menudo, a otros continentes. En este caso, entendemos que el interés del reportaje va más allá de la simple propuesta para viajar. Exactamente igual que lo publicado en otros suplementos de motor y viajes de nuestro país?.

En el mismo número en que la sección ?Viajes? estaba dedicada a Islandia, la sección ?En buena compañía? era ocupada por Rubianes. Provocó quejas por el léxico grosero, transcrito por Carlos Javier Mata.

El lector Josep Cirujeda llamó para advertirme, además, de las frivolidades, inexactitudes y distorsiones sobre Nairobi.

El responsable de ese suplemento, Francesc Pla, alega: ?En el caso del viaje de Pepe Rubianes, optamos por respetar algunas de las expresiones originales de la entrevista y habitualmente utilizadas por él. Nos pareció correcto y honesto hacerlo por una cuestión de veracidad y de libertad de expresión. No entramos a valorar la realidad social del país, puesto que se trata de la opinión y de las impresiones del propio personaje?.

Pero, ?se trata de una entrevista? Si es así el texto o los epígrafes deberían dar unas claves claras del género.

Francesc Pla, a petición del defensor, explica la fórmula aplicada a ?En buena compañía?: ?Un personaje conocido o famoso nos cuenta su visión personal sobre un lugar elegido libremente. Suelen ser sitios bien conocidos por el personaje por haber vivido o nacido en ellos, o también viajes que les hayan dejado algún tipo de huella. En cualquier caso, siempre es la opinión del personaje, nunca la del autor del texto?.

Y añade: ?El texto es fruto de una entrevista entre un periodista y un personaje. Desde el primer número, el texto de esta sección está escrito en primera persona del singular, como si fuera la misma persona entrevistada la que se dirige a los lectores?.

La peculiaridad de esta fórmula sorprende a los lectores. Pero no justifica que en algunas piezas, como la titulada ?Alicia G. Bartlett en Escandinavia?, dominen chocantes generalizaciones sobre los hábitos de gentes de una y otra parte, ingenuas obviedades y errores geográficos. Una carta del lector Olav M. Bakke, publicada en la página 26 del lunes 4 de junio, aportaba contrapuntos concretos a algunas afirmaciones atribuidas a Alicia G. Bartlett. Y terminaba con esta pregunta retórica: ??No creen que nuestros guías andan un poco despistados??.

La queja que el lector Vicenç Navarro formula a raíz del reportaje ?Nits eròtiques?, de Ramon Oliver, en ?Què Fem?? (18 de mayo), apunta contra el lenguaje chabacano. Expongo a Albert Casasín, responsable del suplemento, que estos asuntos pueden tratarse también con el distanciamiento irónico que, por ejemplo, Josep M. Planes aplicó a las crónicas reunidas en ?Nits de Barcelona?, obra reeditada recientemente (Proa, 2001), pero explicada en nuestros cursos de Periodismo desde hace quince años. Los clásicos del periodismo renovador de entreguerras ayudan a avanzar. El progreso profesional se apoya en el conocimiento de los referentes históricos de los diversos géneros.

Explica Casasín: ?Creo que hay que mantener una cierta coherencia en todo el ?Què Fem?? y no tratar unos temas como de información de servicios (es decir, explicando qué hay en cada local, precios, horarios, etcétera) y otros desde un punto de vista irónico, alejado y ajeno a quien lo escribe?.

Según el profesor Jaume Ferran, premio Gaziel, la poesía ilumina la realidad. Pongamos esa idea en la prensa. El periodismo ilumina la actualidad con la palabra cuidada."

    
    
                     

Mande-nos seu comentário