Muito nobre a iniciativa do Sportv (Net) de transmitir as Olimpíadas de Inverno de Turim. Muito proveitoso o convite a vários especialistas em esportes no gelo para explicar as modalidades (é uma surpresa saber que temos tantos neste país tropical). Mas o sofrimento já começou. No sábado e no domingo (11-12/2), os dois canais do Sportv exibiam tudo (Copa Davis, Rei da Praia, campeonato francês, campeonato paulista), menos as competições na Itália – quando muito, flashes. Para que então comprar os direitos de exibição? Só para dizer que comprou?
Como sempre, também causam sofrimento o português bizarro de especialistas e até de jornalistas – houve frases como ‘houveram ontem três treinos oficiais’, ‘atleta totalmente completo’, ‘salto maravilhoso, perfeito!’ (o competidor ficou em 31º lugar), ‘voltou ao ringue’ (dupla de patinadores), ‘a maioria já chegaram’ –, a troca de nomes e países, a não-sincronia entre fala e imagem, a louvação exagerada aos representantes brasileiros. Mas irritam especialmente os comentários tediosamente detalhados sobre o peso desta ou daquela falta no total de pontos obtidos pelo competidor, quando o telespectador percebia logo que o atleta que ultrapassasse determinadas marcas no fim da pista conseguia os melhores resultados. Só na segunda bateria do combinado nórdico, por exemplo, o narrador percebeu o detalhe.
Tudo bem, não temos a prática da narração de tais esportes, mas aguma observação ajuda.