CHAMEM O HOUAISS !
A.D.
A conferência da ONU sobre Racismo em Durban trouxe não apenas a questão do racismo no Brasil mas também um problema filológico ? qual a palavra correta para empregar na proposta do governo brasileiro em estabelecer uma quantidade ou porção mínima de estudantes negros nas universidades?
Os jornais estão falando em cota. Antes empregava-se quota.
Não se trata apenas de ortografia mas de palavras com etimologia e significados distintos e que, pela lei do menor esforço, acabaram convertidas em afins. O lançamento em grande estilo do Dicionário Houaiss (com uma esplêndida matéria de capa na Veja, edição de 29/8/01) mostra que está na hora do brasileiro preocupar-se com o idioma que fala [veja Aspas abaixo].
Sobretudo quando se trata de jornalistas. No seu depoimento à edição televisiva do Observatório sobre a questão da credibilidade dos jornais (21-08), o jornalista Luiz Garcia não embarcou na canoa furada de que nossa mídia impressa está melhorando. Ao contrário, foi extremamente rigoroso. Entre as diferentes mazelas que apontou está a crescente incorreção vernacular: quando o leitor percebe os erros do jornal ou do jornalista em matéria de gramática perde a confiança no mensageiro da informação [veja compacto do programa clicando em Observatório na TV]
Embora Antônio Houaiss e Aurélio Buarque de Holanda fossem desafetos em diversas esferas, é bem possível que, pelo menos nesta matéria, os dois filólogos viessem a concordar ? já que este último e o Michaelis, assim como o grosso mídia da impressa, desconsideraram as diferenças e assemelharam cota e quota. O que pensava Houaiss a este respeito só saberemos em meados de setembro, quando o novo dicionário for colocado à venda.
Por ora conviria anotar que até há pouco tempo costumava-se empregar a grafia cota exclusivamente para designar um sinal (alfabético ou numeral) destinado a classificar as peças de um processo ou a nota identificadora à margem de um escrito. Também em geologia e engenharia cota designa o algarismo com que se indica o nível de um ponto relativamente a um plano de comparação. Cota também usa-se em linguagem jurídica e contábil como fração do capital de uma empresa ? de onde saiu cotista
Quota servia para indicar uma porção, quantia, quinhão ou prestação e de onde saíram alíquota e quota-parte. Antes da atração e erosão de significados sofridas pelas duas palavras, o certo seria dizer que o governo brasileiro estuda o estabelecimento de uma quota mínima de estudantes negros nas universidades. Agora, jornais e revistas escreveram cota mínima de estudantes negros.
Estamos avançando em matéria de ações afirmativas no tocante aos direitos humanos e as exclusões. Mas o que faremos com a pobre quota ? eliminamos?