Basta ler os comentários online de qualquer matéria sobre imigração nos EUA para ter uma ideia de quão apaixonado é o debate público sobre o que fazer com quem está ilegal no país, comenta, em sua coluna [7/1/11], o ombudsman do Washington Post, Andrew Alexander. Para as organizações de mídia, há um debate secundário aquecido sobre como se referir a estas pessoas. O dilema não é novo. Muitos jornalistas aderiram às normas da agência de notícias Associated Press, que prefere o termo ‘imigrante ilegal’. O guia de estilo do Post diz que ‘imigrante sem documentação’ também pode ser usado.
A discussão foi retomada há pouco tempo quando Leo E. Laurence, jornalista de San Diego e membro do comitê de diversidade da Sociedade de Jornalistas Profissionais (SJP), escreveu uma coluna para a revista da organização pedindo o uso do termo ‘sem documentação’ em vez de ‘ilegal’. ‘Apenas um juiz, e não um jornalista, pode dizer que algo é ilegal’, observou ele, que não teve sua opinião apoiada pela SJP. O apresentador da Fox News Bill O’Reilly – conhecido por sua postura ultraconservadora – afirmou que refutar o termo ‘ilegal’ é ‘ir à loucura com o politicamente correto’.
O debate repercutiu também na blogosfera. Alguns jornalistas compartilham da visão de Laurence. ‘Preferimos ‘imigrante sem documentação’, pois muitos chegam nos EUA legalmente documentados, ficam depois do tempo do seu visto e, portanto, sem documento’, comentou Michele Salcedo, presidente da Associação Nacional de Jornalistas Hispânicos e editora do escritório da AP em Washington. Para Donald M. Kerwin Jr., vice-presidente do Instituto de Políticas de Migração, organização não-partidária, o termo ‘imigrante ilegal’ é semanticamente errado. ‘É possível dizer que alguém violou a lei, mas não que a pessoa é ilegal’, observou.
Alien
Muitos leitores consideram estas distinções absurdas, argumentando que entrar no país sem documentos é ilegal. E se os documentos legais expiraram, estrangeiros estão violando a lei. Na opinião de Mark Krikorian, diretor-executivo do Centro para Estudos de Imigração, muitos estrangeiros entram no país com documentos falsos ou roubados. Além do mais, ele acredita que o termo ‘imigrante ilegal’ não é restrito a um julgamento legal. Quando se recebe uma multa de trânsito, não se cometeu um crime, mas se fez algo ilegal, exemplifica. Ele ainda acredita que o termo ‘alien’ (que, no dicionário, significa estrangeiro) é aceitável, observando que o estatuto federal usa a palavra para se referir a estrangeiros que entraram no país de maneira ilegal, assim como para aqueles que possuem o green card. Muitas organizações de mídia, incluindo o Post, proíbem o uso de ‘alien’, pois acreditam que a palavra tem um sentido pejorativo. Assim como proíbem o uso de ‘ilegal’ como substantivo.
Chegar a um acordo sobre a terminologia é algo desafiador. ‘O problema é encontrar alternativas. São todas problemáticas’, opina Roy Beck, ex-jornalista e fundador do NumbersUSA, grupo favorável a limitar a imigração legal e ilegal. Segundo ele, o termo ‘imigrante’ é frequentemente mal empregado quando se refere a pessoas que estão a trabalho legal sob visto temporário. Beck sugere também o termo ‘imigrante não autorizado’. Uma revisão nas matérias do Post no segundo semestre de 2010 mostrou que o termo ‘imigrante sem documentação’ foi usado seis vezes mais do que ‘imigrante ilegal’.